Logo di sawadee
10 cose che puoi dire oltre a Sawadee Khrup!

cosa dire oltre a Sawadee Khrup

10 cose che puoi dire oltre a Sawadee Khrup!

Come straniero in Thailandia, ti ritroverai a dire “Sawadee khrup / ka (ciao)” 10 volte al giorno, il che è positivo, perché significa che stai vivendo in un posto accogliente, giusto?

Durante una delle mie solite passeggiate di una mattina qualunque, diro’ almeno sei “khrup sawadee” lungo sulla strada.

Qualcosa del genere: il mio vicino, la cameriera dell’appartamento, la sicurezza, il proprietario del condominio, la vecchia signora che raccoglie la plastica, la mia bancarella della frutta e il parrucchiere nel salone in cui mi faccio radere la testa.

Questo può facilmente estendersi ancora di più se l’uomo del gelato è in giro, se faccio un salto nel ristorante vicino a casa o se la signora due porte in basso si imbatte nella notte precedente.

Non fraintendetemi; non è un lavoro ingrato – mi piacciono le interazioni.

La natura educata di dire “ciao” con un sorriso alle persone che vedi regolarmente crea un senso di comunità e come straniero mi fa sentire parte di quella comunità.

Ho visto lo stesso spirito di comunità in tutte le zone in cui sono stato e visitato in Thailandia.

Le persone non devono dire “ciao”, ma la maggior parte fa di tutto per farlo, il che è bello ed educato.

Naturalmente arriverà un punto in cui vorresti dire un po ‘più di un semplice “ciao” con quelli che vedi regolarmente.

E garantisco che molte persone tailandesi con cui vieni in contatto ogni giorno vorranno dire di più anche a te, anche solo per essere ficcanaso e vedere cosa fai per lavoro e chi è la tua ragazza / ragazzo.

Questo è un po ‘un ostacolo se le uniche due cose che puoi dire sono “Sawadee krup / ka” e “Sabai dee mai khrup / ka”?

Queste due frasi diventano un po ‘ripetitive e un po’ noiose per il destinatario.

Quindi, per quelli di voi che non parlano molto tailandese, vi armerò con altre 10 frasi in lingua thailandese che potrete integrare facilmente nella conversazione passante.

Ciò migliorerà la tua capacità di parlare tailandese e ti aiuterà a sviluppare amicizie con la gente del posto.

Queste sono tutte frasi e domande comuni usate dai thailandesi e aiuteranno gli “hellos” casuali a sbocciare in amicizie leggere.

Assicurati di dare un’occhiata al video alla fine per aiutarti con la tua pronuncia:

* A proposito, come sempre, è educato (necessario) aggiungere “Khrup” (per un uomo) e “Ka” (per una donna) alla fine di queste domande / dichiarazioni.

1. Ben yang ngai bang khrup/ka? – Che cosa succede? / cosa sta succedendo? – เป็นอย่างไงบ้างครับ/คะ

Questo è simile a “Saibaidee mai khrup / ka” ma meno formale. È una gradita alternativa se sei annoiato dallo stesso saluto “come stai”.

Questo è il modo preferito di chiedere a qualcuno che vedi regolarmente: “Cosa sta succedendo? / cosa sta succedendo? / che cosa succede?”

2. Mai jer gaan nan leuy khrup/ka! – Non ti vedo da molto tempo! –  ม่เจอกันนานเลยครับ/ค่ะ

Questa è un’affermazione che dovrai usare quando non vedi una persona in giro da un po ‘. Senza dubbio saranno soffocati dal fatto che tu abbia notato che se ne erano andati da un po ‘.

3. Gin khao ruu yang khrup/ka? – Hai già mangiato? –    กินข้าวหรือยังครับ/คะ

Sembra una cosa divertente chiedere a qualcuno dopo aver detto “ciao”, giusto?

Affatto. In effetti, un tempo veniva usato come saluto principale in Tailandia.

Sentirai regolarmente i thailandesi chiedere agli amici e alle persone che vedono quotidianamente nel quartiere se hanno mangiato o meno.

Per i tailandesi, questo è simile a chiedere come è qualcuno perché indica che ti importa del loro benessere.

Se la risposta è “Gin leow!” (Mangiato già), puoi seguire “Gin arai khrup / ka?” (Cosa hai mangiato?)

Quando la persona ti dice cosa hanno mangiato, potresti voler finire la conversazione con “Arroy mai khrup / ka?” (Era delizioso?)

Questo ti darà una risatina garantita e probabilmente renderà la giornata di qualcuno: “Il farang mi ha parlato e lui può parlare Thai !!”

4. Pai nai maa khrup/ka? – Dove sei stato? – ไปไหนมาครับ/คะ

Questa domanda è ideale di passaggio perché sei in grado di informarti su dove la persona sta tornando.

Naturalmente, per chiedere dove sta andando la persona, basta tagliare “Maa” e dire “Pai nai khrup / ka”.

Ancora una volta, questo è molto comunemente usato tra i thailandesi, quindi non ti farà sembrare sciocco comunque.

Quando la persona in questione ti dice dove sono stati, potresti scegliere di rispondere dicendo “Oh, signore”. (Davvero, va bene).

5. Wanee du dee jang leuy khrup/ka! – Oggi hai un bell’aspetto! –  วันนี้ดูดีจังครับ/ค่ะ

Questa è un’affermazione piuttosto lusinghiera, quindi non usarla troppo. Usalo quando una donna si è cambiata i capelli o ha chiaramente fatto uno sforzo per vestirsi bene.

Se sei una donna che lo dice a un uomo tailandese, forse riservalo per quando vedi un amico che indossa un abito, piuttosto che dirlo alla guardia giurata del tuo appartamento, che potrebbe avere l’impressione di voler solleticare il suo sottaceto!

6. Fon ja dok leow khrup/ka! – Pioverà! – ฝนจะตกแล้วครับ/ค่ะ

Un favorito assoluto nel dizionario “Thai small talk” è commentare il potenziale per cui piove, o il fatto che sia già iniziato.

Sebbene tu possa riconoscere la parola “Leow” alla fine di questa frase come “già”, “Ja” prima di “Dok” (pioggia) significa “volontà”. Tradotto letteralmente, “la pioggia cadrà già”.

Quindi, se sembra pioggia, puoi dire: “Fon ja dok leow!” Mentre passi.

7. Wanee rawn (lawn) jang leuy khrup/ka! – Fa molto caldo oggi! – วันนี้ร้อนจังเลยครับ/ค่ะ

Sì, è di nuovo legato alle condizioni meteorologiche, che è adatto agli inglesi perché tutto ciò di cui parlano è tempo del tè!

“Wanee” (oggi), “Rawn” (caldo – spesso suona come se inizia con una “L” ma in realtà è e “R” suono).

Questa è una grande affermazione dentro e fuori che probabilmente non provocherà il destinatario a dire molto più di “Rawn”! A quel punto puoi scivolare e preparare il tuo prossimo incontro.

8. Wanee tam ngan mai khrup/ka? – Lavori oggi? –
วันนี้ทำงานไหมครับ/คะ

È sempre bello quando qualcuno si interessa a quello che stai facendo.

Quindi potresti usare questa domanda quando vedi un amico che sembra che potrebbe essere fuori a lavorare il sabato o la domenica.

Se la persona sta lavorando, la risposta potrebbe essere un breve “Chai ka / khrub” con un leggero cipiglio per indicare un lieve malcontento. Oppure, se hanno un giorno libero (Wan yuut ”), potrebbero sorridere (“ Yim ”) e dire; “Wanee mai tam ngan khrup / ka”.

9. Khun nuai mai khrup/ka? – Sei stanco? –
คุณเหนื่อยไหมครับ/คะ

Potresti seguire chiedendo “(Khun) nuai mai khrup / ka”, che significa “Sei stanco?”.

Questo riconoscimento del duro lavoro ti metterà sicuramente nei buoni libri della persona con cui stai parlando.

Puoi rilasciare il “Khun” (che significa “tu”) se vuoi. La maggior parte dei tailandesi farà lo stesso e dirà semplicemente “Nuai mai khrub / ka”.

10. Leow jer gaan na khrup/ka! – Arrivederci!
– แล้วเจอกันนะครับ/คะ

Nessuna conversazione è completa senza dire addio. Ma piuttosto che dire “Arrivederci” in quel familiare adattamento tailandese, usa “Leow jer gaan khrup / ka” per “Ci vediamo più tardi”, o “Jer gaan leow leow nee khrup / ka” per “A presto”.

Ecco l’audio per tutte le 10 domande e dichiarazioni (link esterno)

Prima ascolterai l’inglese e poi ascolterai il tailandese.

 

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.